スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

明日キックOP(4)

今回はオープニング曲の紹介です。
女性パートを除き個人的にはあまり好きになれなかったのですが、
記事にするため歌詞を調べ訳してみると
かなりいい感じだったのが以外な発見でした。

男性パートを歌う人は 후니훈(フニフン)
71話でボソクがクァンス達に連れててもらったクラブで
ラップを歌ってたあのDJの人です。

曲名がシットコムと同じでわざわざfeat.とかも書いてあるので
このシットコムがある前に既にあった曲だったのかも知れませんね。
今度機会があれば調べてみるかな、でも正直そこまでは気にならないです汗
でもフィーチャリングのソイェナて人はかなり気になるのでいつか紹介記事にするかも。
あ、それからこれはあくまで歌詞なので、100%正しいハングルではないことには注意してください。

というわけで早速、youtubeの動画の埋め込みとハングル歌詞、そして直訳をどうぞ!


지붕뚫고 하이킥 (feat. 서예나) 후니훈
屋根を突き破ってハイキック(feat. ソイェナ) フニフン

지붕을 뚫을 만큼  사랑한적 있나요
屋根を突き破るほど愛したことはありますか

지붕을 날릴만큼   웃어 본적 있나요
屋根を吹き飛ばすほど笑ってみたことはありますか

즐겁게 삽시다    인생은 타타타
楽しく生きましょう 人生はタタタ

우주에서 내려 본  우리는  콩보다 작다는데
宇宙から見下ろした私たちは豆より小さいというのに

나이를 뚫고  차이를 뚫고   편견의 벽을 뚫고
歳を突き破り 差異を突き破り 偏見の壁を突き破り

너와나 막힌 마음을 뚫어    오늘만큼은 발가락에 힘주고
君と僕詰まった心を突き破って今日だけはつま先に力を入れて

지붕뚫고 하이킥
屋根を突き破ってハイキック

이 모든 게 인생의 엔돌핀      이렇게 즐거운 삶의 에너지
このすべてが人生のエンドルフィン こんなに楽しい人生のエネルギー

Ah yeah everybody 지붕뚫고 하이킥
Ah yeah everybody 屋根を突き破ってハイキック

가위바위보 yo 이기고 지고 비기고 yo
ぐうちょきぱあ yo 勝って負けて引き分けて yo

인생은 이렇게 돌고돌고 지붕뚫고    하늘위로 (hand up)
人生はこう回って回って屋根を突き破って空の上へ(hand up)

걱정말고   믿어봐요  내일은 괜찮아 질꺼에요
心配しないで信じてみてね明日はよくなりますからね

조금 더 (hand up) 기다려요  힘을내요   오늘은 지붕뚫고 하이킥
もう少し(hand up)待ってね 元気だしてね 今日は屋根を突き破ってハイキック

It's time to party, party party baby
It's time to party, party party baby

나이를 먹으면서 알아요  인생의 참다운 멋을요
歳をとりながら分かります人生の本当のシャレを

사랑에 눈을 뜨면서 느끼는 감정 그 두근거림과 같아요
愛に目覚めながら 感じる感情そのときめきといっしょです

너나 할 것 없이 다 누구나 모두 같이 다
誰彼なしに皆   誰もみんないっしょに皆

서로가 서로를  이끌어 주면서   모두가 하나 되어 외쳐요
お互いがお互いを導いてあげながらみんなが一つになって叫ぼう

Oh yes 세계로 뻗어나가   oh yes 한번 달려보자
Oh yes 世界へ伸びていき  oh yesいっちょう走ってみよう

어때 엔돌핀이 돌아     힘이 솟아 한국의 자부심을 느끼나요 여러분도 ho yes ho
どう?エンドルフィンが回り 力が湧き韓国の自負心を感じますか、皆さんも ho yes ho

모두가 하나가 하나가 unity 오늘밤 너나와 누구나 unity
みんなが一つが一つが unity 今夜 誰彼と誰もが unity

행복한 나날만 꿈꾸자 unity  오늘은 세상에서 가장 아름다운 날 (hand up)
幸せな日々だけ夢見よう unity 今日は世界で最も美しい日(hand up)

걱정말고   믿어봐요  내일은 괜찮아 질꺼에요
心配しないで信じてみてね明日はよくなりますからね

조금 더 (hand up) 기다려요  힘을내요    오늘은 지붕뚫고 하이킥
もう少し(hand up) 待ってね 元気を出してね 今日は屋根を突き抜けてハイキック

It's time to party, party party baby
It's time to party, party party baby

다같이  slide just slide just move your head and slide
皆一緒に slide just slide just move your head and slide

Everybody hey ho hey ho
Everybody hey ho hey ho

다같이  slide just slide just move your head and slide
皆一緒に slide just slide just move your head and slide

Everybody hey ho hey ho
Everybody hey ho hey ho

저멀리  더멀리  함성을 질러   더 높이   느끼니  내맘이  전달이 되는게  들리니 ho
あの遠くもっと遠く叫び声を上げ、もっと高く 感じる?私の心が伝わっていくのが聞こえるの? ho

저멀리  더멀리  함성을 질러   더 높이   느끼니  내맘이  전달이 되는게  들리니 ho
あの遠くもっと遠く叫び声を上げ、もっと高く 感じる?私の心が伝わっていくのが聞こえるの? ho

지금 이 느낌을 멈추지 마요 손을 신이나게 흔들어봐요 또 하루가 흘러요
今この感じを止めないで  手を賑やかに振ってみて また一日が流れる

오늘은 잡을수가 없어요    내일은 또 오니까요 (hand up)
今日は止める術がありません 明日はまた来ますから(hand up)

걱정말고   믿어봐요  내일은 괜찮아 질꺼에요
心配しないで信じてみてね明日はよくなりますからね

조금 더 (hand up) 기다려요  힘을내요    오늘은 지붕뚫고 하이킥
もう少し(hand up) 待ってね 元気を出してね 今日は屋根を突き抜けてハイキック
スポンサーサイト

明日キックOP(3)

オープニングがフェードアウトする直前の最後の画像です。
右上にさり気なく書いている文字に気がづきましたか。
下の方に画像を拡大してみました。
일일시트콤 日々シットコム と書いてますね。
ドラマの場合は日々連続劇という言い方をしますが、
要は平日毎日放送されるということです。
つまりほぼ毎日のように23分の完成品の納期を迫られるということですよね。まるで昔の世界名作劇場のアニメみたいな。
これがまた過酷な話で、明日キックの場合、
六ヶ月間メインキャストたちはとてつもなく
無茶なスケジュールを組まされ撮影に挑むんだそうです。

演技者たちはもちろんのことスタッフ全員のプレッシャーは
きっと想像を絶するものだったんじゃないでしょうか。
二回ほど本編の後ろについてたNG集をみると
まるで家族のような雰囲気も感じられて
楽しくはやってるみたいで少しは安心しましたけどね。

スケジュールの無茶っぷりはひどい場合だと
六日間スタジオにい続け七日目の朝帰って
その日の夜にまたスタジオ入りのときもあったそうな。
これは本編の差し替えで放送された特番でスンジェさんのインタビューでそういってたと思います。

特にキムビョンウクPDの場合は唯一ぐっすり眠れる時間が
土曜の午前中だけという意味不明なことも雑誌の記事で読んだことがあります。

放送開始前にどれだけ先撮りをしていたかは分かりませんが、
少なくとも100話を越えたあたりから
出演者たちの顔に疲れがもろに出ちゃっていたことはみなさん見ていて気がついたことかと思います。
123,124話のジュニョカクセンの号泣シーンとかが特にそうでしたもんね。

以前どこかで読んだブログの記事では60話を越えたあたりからネタ切れ感がするといっており、
シネの成長が止まってしまったことを理由の一つに挙げていました。

確かに言われてみるとシネの成長をメインに描いたエピソードは
キャッチマシン中毒の話と
将来の夢の話、悪い子になったときの話くらいでしたよね

最終話のセギョンの告白内容からも
シネ関連のエピソードを満足にみせてくれなかった感は確かにありました。
人の目を気にして食事も満足にとれない、
病気になってもお金のことを心配して何もいわない
だんだん縮んでいくシネを見てるのが辛くなった、のくだりね。

スンジェ、ジャオク、ボソク関連のエピソードは比較的作りやすかったためか
必要以上に多かったのは時間稼ぎだったのですかね。

とはいっても全体的にはまれにみる
神クオリティの作品なのは間違いないと思いますけどね。

明日キックOP(2)

オープニングの最後あたりの画像です。

この画像が明日キックの原題、
屋根を突き破ってハイキック、지붕뚫고 하이킥
をそのまま表しています。

細かいことをいうと、
原題は”屋根を突き破ってからのハイキック”
なわけで(直訳もそうなってますね)、
画像は”屋根を突き破るハイキック”ですから
正確に一致してないのです。

しかし日本語にしてもハングルにしても
屋根を突き破るハイキックていわれると
ハイキックの方に重みが置かれるようになるせいか
ニュアンスがややおかしくなる気がします。
そのためあのような原題にしたのではないでしょうか。
(関連性のない両者を無理やりくっつけただけかも知れませんが汗)

日本語タイトルとしては非常に自然な感じかと思います。
原題で伝わるイメージとして
”日常を耐え抜くための力強い一発”
というものがあげられるとしたら
明日に向かってハイキックは
非常に上手くイメージを伝えていると思いました。

(このシットコムのキャッチフレーズも
”일상을 뒤흔들 박력있는 한방”
”日常をゆさぶる迫力ある一発”でしたし[←の図])

ちなみに明日に向かってハイキックを
ハングルに直訳すると
내일을 향해 하이킥
となります。
これはこれで自然であり十分考えられるタイトルですが、
多少インパクト性にかける平凡な感じになると思います。


最後に明日キックという略し方についてなんですが、
ネイティブのコミュニティ上で”屋根キック”がよく使われてたので、
それに因んでこのブログでも”明日キック”を使っています。

明日キックOP(1)

op001.jpg
まずオープニングからいってみます。
ずっと前から気になっていたオープニング最初のこの画像。
この機会にじっくりみてみることにします。
うーん、8×8に顔写真が並んでいて特に規則性は見当たらないかな。
メインキャストは全員移っているのでしょうか。
推定になりますが、設定年齢順でいきましょう。
スンジェじいさん×6枚、ジャオク教頭×5枚・・・
あれ!均等な枚数でもないのか。それじゃ規則性がみつからないわけだ。
あとどれだけ偏っているか気になります。
ボソク×4、ヒョンギョン×4、ジフン×4、グァンス×4、
ふむふむ、芸能歴上の先輩達に多く枚数を配当してあとは4枚づつなんだな。
いろいろ配慮して作ったんですね。
ジュリアン×5、
・・・(滝汗)
・・・と、と、とりあえず先を急ぎましょう(汗汗)
インナ×6、ジョンウム×7、セギョン×4、
ジュンヒョク×4、セホ×4、ヘリ×3、シネ×4

納得いかねぇーっ!!!

なんすか、なんすか、このデタラメな数字は!
すげー負けた気分になってしまいましたよ ○rz
散々突っ込みたいこといっぱいあるけど、
はっ!
もしかして毎回違う完全ランダムパターンだとか!?

(・・・確認中・・・)

・・・えーお待たせいたしました。最初の数話分だけみてみたんですが、一応同じ構成でした。
数える時間をムダにせず済んでよかったですね~はい。
既にやっていることが無駄すぎますけどね!(爆)

と、まー今数えたこの14人がメインキャストになり
彼らのくだらない、だけどどこか温かいと思えるような日常を
126話×23分にかけて見せてくれるシットコム、明日に向かってハイキックでございます。
プロフィール

しまりす

Author:しまりす
全話見終わってから感想なり解説なりを書いてますので
必然的にネタバレになっちゃってます。
未視聴の方は注意してくださいね。
結末に関するネタだけは触れないようにしています。
コメントや質問など気軽にどうぞです。
あと間違いを指摘するコメントは大歓迎ですので、ご教示の方よろしくお願いいたします!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。